DictionaryForumContacts

 ivory7

link 25.03.2010 7:14 
Subject: Как перевести who have broken out? med.
Как лучше перевести словосочетание who have broken out в следующем контексте:
"In past research, statin therapy has been shown to prolong the lives of people with heart disease.It has also been shown to stave off the onset of heart disease in healthy at-risk adults. But researchers who have broken out and analyzed the data on healthy female patients in these trials found that the lifesaving benefit, which extends to men, does not cross the gender divide." (источник:http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1973295,00.html#ixzz0jAay0fO1)
Привожу достаточно большой отрывок - для полноты контекста. В целом значение мне ясно, но может быть кто-то предложит хороший вариант?(для понимания текста требуется знание мед. английского)

 Dimpassy

link 25.03.2010 15:11 
Самый удачный вариант, на мой взгляд, получается после удаления фрагмента "who have broken out and" из предложения как не несущего значимой смысловой нагрузки.

 123:

link 25.03.2010 15:37 
...которые систематизировали и анализированли данные...

 Francis Fanon

link 25.03.2010 15:46 
отдельно анализировали данные

 

You need to be logged in to post in the forum