Subject: к пятисотлетию со дня рождения Пупкина Л. В. Как сабжик адекватно звучит по-английски?В голове крутится что-то вроде: |
to celebrate/commemorate the 500th anniversary of L. Pupkin's birth. |
|
link 24.03.2010 6:55 |
И еще один вопрос сюда же. Как правильно по-английски звучит: "к пятисотлетию со дня смерти Пупкина Л. В." |
to commemorate the 500th anniversary of L. Pupkin's death Celebrate - не подойдет однозначно..... |
+ mark |
|
link 24.03.2010 11:20 |
ребята, нас за аннниверсари применительно к человеку били, ногами to commemorate the 500th year of L. Pupkin's death/birth |
...quincentenary of... |
0.5 millenium of... |
может, вас за что-то другое били ногами? the one hundredth anniversary of the birth of Ho Chi Minh. - пример из Коллинза |
...500th year of death/birth... уж больно затяжная смерть/роды... )) |
|
link 24.03.2010 11:46 |
nephew, за это самое.... нейтивы... Велели - to mark/commemorate A. Pupkin's 500th BIRTHDAY били скопом, человек 50. Они, конечно, сговаривались, но всё же.... |
может, они били в другом контексте? негоже обычный день рожденья обычного васи пупкина называть anniversary, это да, за это можно ногами. но когда речь о великом человеке, о национальном празднике/памятной дате - почему бы нет? |
раз даже Британника не чурается Look back at the Britannica Calendar of Events to find out what happened in the year 1938: http://www.britannica.com/facts/10/40953911/January-21-1938-The-150th-anniversary-of-the то, что я себе верю больше, чем вашим нейтивам, - это дело десятое, но Британника всяко весомее |
|
link 24.03.2010 12:12 |
nephew, они уточняли, что анниверсари - это только у неодушевленных объектов. Это было лет 15 назад, им было лет по 20-30... Язык изменчив, может тогда пришла такая волна. Чтобы она ушла к 2000-м, я не заметил. А метелили нас по полной программе..... |
|
link 24.03.2010 12:20 |
Британника дело мало весомое, когда дело касается, напр., WWII. Эль--Аламейн -- это всё, а Сталинград--- так, эпизод. С тех пор я ей не очень верю. Брокгауз и Эфрон куда солиднее..... |
демагогия |
|
link 24.03.2010 12:31 |
нет. С чего бы мне. Нас так строили. А их (нейтивов) строил QCDept. Про Британнику - мне ее даже скучно читать, после Эль-Аламейна. |
|
link 24.03.2010 12:36 |
Вы несправедливы. Обвиняете меня в демагогии, а я всего лишь хочу помочь аскеру. |
и вовсе нет. Igor Kravchenko-Berezhnoy, если б вы знали, скоро раз я собираюсь написать вам гадость, а потом вспоминаю, что вы любите собак, детей и аскеров - и прикусываю язык :) |
"on the 20th anniversary of his death" OXFORD Collocations | dictionary for students of English http://llohe-ocd.appspot.com/search |
|
link 24.03.2010 12:54 |
Это правда - и кошек тоже. Пишите гадости, не сдерживайтесь - где наша не пропадала):- А аскер легко может проверить по частотности в Гугле - что чаще, 500-летие Пупкина или там Пизанской башни.... |
|
link 24.03.2010 12:59 |
**"on the 20th anniversary of his death" OXFORD Collocations | dictionary for students of English** Вопрос в том, какая тенденция превалирует СЕЙЧАС. Сколько лет этому словарю, и сколько лет его издавали? Я налетел на живую тенденцию. И они все (нейтивы) как один стояли за мой вариант. |
http://www.amazon.com/Oxford-Collocations-Dictionary-Colin-McIntosh/dp/0194325385/ref=dp_ob_title_bk у меня компьютерная версия |
|
link 24.03.2010 13:14 |
речь о частотности - сколько словарей, почти столько же и версий. На месте аскера я бы проверил частотность. Один словарь - хорошо, но маловато. |
Oxford Collocations Dictionary for Students of English, 2nd edition anniversary noun adjective verb + anniversary anniversary + verb anniversary + noun preposition © Oxford University Press, 2009 вот полная цитата из 2009 года |
|
link 24.03.2010 13:22 |
Мне не хочется аргументировать свою версию тем, что по ней работало около 150 журналов и масса книг (Наука/ИНТЕРПЕРИОДИКА), да и многие десятки нейтивов стояли за нее н только за нее -- проверьте сами... |
|
link 24.03.2010 13:26 |
Случаи 2 и 5 (частично) относятся к рождению/смерти.... Остальные - нет. И о словарях в целом я уже говорил выше.... |
|
link 24.03.2010 13:29 |
Знаете, слова коренного нью-йоркера, с которым выпита не одна бочка (и съеден под пуд соли), говорят больше словарей. |
Игорь, займитесь геологией. 500th anniversary. |
On John Calvin Whose 500th Birthday We Celebrate This Year (The American View) http://www.theamericanview.com/index.php?id=1435 anniversary - отстой... |
http://www.yourdictionary.com/examples/anniversary Webster's Dictionary (American English) Adjective modifier |
quincentenary +1 |
|
link 24.03.2010 16:52 |
из 14 только 1 (первый) пункт относится к рождению и смерти. Правильно нас нейтивы дрючили. Судя по этому словарю. |
|
link 24.03.2010 17:37 |
tоаst1 геологией я и так целый день занимаюсь - спасибо. |
Если повнимательнее приглядеться ко второй ссылочке, то становится очевидным, что американцы имеют отличное от британцев мнение: Результаты 91 - 92 из 92 для "anniversary of the * birth" + site:us. (0,41 сек.) http://www.google.ru/search?hl=ru&lr=&newwindow=1&client=opera&rls=ru&q="anniversary+of+the+*+birth"+++site:us&start=90&sa=N |
да и первая ссылочка при ближайшем рассмотрении имеет довольно жалкий вид - 467 штук на все соединенное королевство - не так уж много отсталых мудаков, даже для Англии: Результаты 461 - 467 из 467 для "anniversary of the * birth" + site:uk. (0,61 сек.) http://www.google.ru/search?hl=ru&lr=&newwindow=1&client=opera&rls=ru&q="anniversary+of+the+*+birth"+++site:uk&start=460&sa=N |
123 -- "непрраааавильная у тебя статистика, дядя Федор" )) site: us -- это непооолная картина, понимашь... потому как еще и "доткамы" всякие есть, а их пожалуй поболе будет )) |
в общем и целом Тимурыч и Феликс + 1 |
lisulya, абсолютно с Вами согласен - что-то маловато безграмотных набралось - 92 в Штатах и 467 в Соединенном Королевстве. Канешно, это непооолная картина... :=))) |
да где вы 92-то насчитали? у меня ваши ссылки показывают намного больше хитов |
...затрудняюсь Вам ответить. Не поймите меня правильно, но в данном случае можно только носом ткнуть, а через браузер я пока этого делать не умею... Обратитесь к специалистам.... :=))) |
и еще раз повторю: Тимурыч, Феликс + 1 |
lisulya, я Вами горжусь! Своих надо защищать в любом случае, неважно, правы они или нет (истина интересует только дураков и гадов....). ...особенно, если Ваши друзья не правы - тогда им Ваша поддержка нужна особенно... :=))) |
123: I love you, too. )) |
|
link 29.03.2010 1:43 |
nephew, я своих нейтивов понимал правильно. За это меня и держали в старших переводчиках высшей категории. У нас каждый перевод аттестировался примерно по пяти статьям (грамотность, синтаксис, соответствие House Stytlе Guide и пр.), каждая по стобалльной шкале. За это анниверсари можно было спокойно вылететь, скажем, из высшей категории на две ниже. |
|
link 29.03.2010 1:45 |
Style |
|
link 29.03.2010 2:35 |
Вы, девушки, вообще прелесть - в буквальном виртуальном отношениии))) И вааще))))) |
a sobering thought of the day: "я ж геолух" (с) |
2 Тимурыч Простите, а почему celebrate death нельзя? |
да можно, особенно если дата смерти кого-то великого - это национальный или церковный праздник celebrate не означает веселых песен и плясок 1. to observe (a day) or commemorate (an event) with ceremonies or festivities |
не знаю, кто тут о чём, но (today we mark/celebrate/today marks) the (500th) birth anniversary of Pupkin - законный вариант. |