DictionaryForumContacts

 Vovchin

link 22.03.2010 19:30 
Subject: ведение сделки
Помогите, пожалуйста. Попалось выражение "ведение сделки". Не знаю как будет правильно. Есть вариант: maintenance of a transaction. Правильно ли так писать?

 tumanov

link 22.03.2010 19:52 
post-fixture

 Ark

link 22.03.2010 20:16 
transaction management, agreement administration, и подобные варианты в зависимости от контекста и ранее выбранных терминов

 

You need to be logged in to post in the forum