DictionaryForumContacts

 Аня1979

link 20.03.2010 13:10 
Subject: произношение СV
Подскажите, пож-та, есть ли вариант произношения curriculum vitae как ['vaiti] ? Может, что-то похожее с латинской традицией? Спасибо!

 Аня1979

link 20.03.2010 13:50 
Всем, кому интересно: такое произношение есть: http://www.merriam-webster.com/dictionary/curriculum vitae :)

 Redni

link 20.03.2010 13:53 
Есть - американщина

http://dictionary.reference.com/browse/curriculum+vitae

 Rossinka

link 20.03.2010 13:56 
по-латински это произносится "куррикулум витэ"
Зачем исконно латинское слово произносить по английски/американски?
Кстати, вкрапление в речь латинских выражений всегда считалось своего рода шиком.

 Shumov

link 20.03.2010 15:15 

Кстати, вкрапление вкрапливание в речь латинских выражений всегда считалось своего рода дешевым шиком.

относительно более дорогим шиком всегда считалась умение использовать слова родного языка по их назначению.

))

 nephew

link 20.03.2010 15:19 
то-то я смотрю, исчезли с форума corrigenda
:)

 Shumov

link 20.03.2010 15:25 
а они икру грузят. выгонами.))

 nephew

link 20.03.2010 15:32 
хорошее дело, доброе

 Shumov

link 20.03.2010 15:41 
вы тоже любите Багрицкого?..)

 nephew

link 20.03.2010 15:46 
нет, не люблю, а цитата, кажется, из Стругацких

 Shumov

link 20.03.2010 15:53 
как жаль!.. (что не любите) но Багрицкий, как ни крути, первичней.

 nephew

link 20.03.2010 16:00 
ну "Янаки, Ставраки и Папасатырос" тоже присутствуют в моем тезаурусе, но повода ввернуть пока не было

 Rossinka

link 20.03.2010 16:19 
Shumov,
спасибо за поправку с вкрапливанием.

Но насчёт "дешёвым" не согласна.
Мне кажется, что употребление (но не злоупотребление, конечно) в устной речи именно латинских (а не из другого языка) выражений выделяет уровень культуры человека.
То есть, если кто-то их употребляет, это уже говорит о том, что человек имеет определённую культуру.

 nephew

link 20.03.2010 16:22 
...или словарь крылатых выражений под рукой...

 Franky

link 20.03.2010 16:23 
Rossinka, просто Shumov не знает латинских выражений, вот ему и обидно, вот он и упирается :-)

 nephew

link 20.03.2010 16:23 
и словаря у него нет

 tumanov

link 20.03.2010 16:24 
imho
вернее было бы написать про то, что:
что человек имеет определённую культуру ... .

 Shumov

link 20.03.2010 16:26 
и вообще он пьян...

 Franky

link 20.03.2010 16:28 
In vino veritas!

 Rossinka

link 20.03.2010 16:30 
Franky, это у вас, верно, от Блока осталось?
:)

 Franky

link 20.03.2010 16:30 
кто такой?

 Shumov

link 20.03.2010 16:31 
по-моему, кто-то хочет расфлудить эту ветку...))

 Franky

link 20.03.2010 16:33 
лесник по дрова ушел, а тут мы такие! )

 les-nick

link 20.03.2010 16:35 
По-моему ее уже расфлудили. Везде тролли, куда мир котится?

 Franky

link 20.03.2010 16:37 
Не кормите троллей! Доите и кесерите их!

 Shumov

link 20.03.2010 16:37 
вот тут-то у nephew и появился повод ввернуть про папусатыроса...

 les-nick

link 20.03.2010 17:07 
И вдруг неожиданно встретить во тьме усатого тролля на черной корме ...

 Shumov

link 20.03.2010 17:14 
boo!

 les-nick

link 20.03.2010 17:23 
Это тролль-модератор - самое страшное, что может быть.

 Shumov

link 20.03.2010 17:27 
тролль-модератор - это когнитивный диссонанс (вот и мне удалось!)... это да, страшно...

 Vodolim_IV

link 20.03.2010 19:10 
[kəˌrɪkjələm 'viːtaɪ] - Оксфордский словарь предлагает только такое произношение, Лингво допускает ещё ['vʌɪtiː], но я бы доверился первому.

 lisulya

link 20.03.2010 22:08 
Насчет того, что ['vʌɪtiː] -- американский вариант произношения, я не соглашусь.
Merriam-Webster тоже не дает произношения ['vʌɪtiː]
Entry: cur·ric·u·lum vi·tae
Pronunciation: \kə-ˈri-kyə-ləm-ˈvē-ˌtī, -kə-ləm-, -ˈwē-ˌtī, -ˈvī-ˌtē\
Inflected Form(s): plural cur·ric·u·la vitae \-lə-\

Этот термин не в ходу в Америке, поэтому можно допустить что какой-то американец, в первый раз увидев это выражение, попытается прочитать его по-английски. Но стандартным такое произнесение не является.

 lisulya

link 20.03.2010 22:26 
oops )) видимо все-таки является... звиняюсь... ни разу не слышала

моя б воля -- убрала б из словаря подальше...

 Аня1979

link 21.03.2010 2:49 
Ух! вернулась на след день - 31 комментарий - и больше не по теме)) думаю, студентам покажу, что такое произношение есть, но потихоньку возьму на вооружение ['viːtaɪ] как более привычный для окружающих. Всем спасибо!
PS А насчет латыни - в целом, согласна с Shumov: мало ситуаций, когда это уместно и "с шиком".

 VIadimir

link 21.03.2010 10:52 
Бедные студенты - сами-то они не могут открыть словарь.
Для меня это всегда было ˈvaɪtiː (хоть и о ˈviːtaɪ я знал). А videlicet как произносить? А vitamen? (к-рый в США, главным образом, ˈvī-tə-mən)? А 'via' как? (да как хочешь!)

Многовариантность, разнообразие - единственное правило англ. произношения!
Вопрос в личных предпочтениях (читай: привычке) и диалекте (брит./амер./австр./кан. и т.д.)
И едва ли в англ. отыщется много слов с единственно правильным произношением.
Пусть Ваши студенты пользуются своей головой!

Good luck!

 Codeater

link 21.03.2010 15:47 
Ну как сказать. Если слово route произносить, как раут, что тоже является вариантом американского южного произношения, но при этом, все остальное произносить на т.н. standard english, то боюсь это будет не совсем оправданно. Студенты большие мастера "пользоваться головой", как в плане произношения, так и в плане лексики. Как сказал один препод (в 80-е вел уроки английкого на ТВ) - "Я никак не возьму в толк, почему на простой вопрос Do you care for a drink? Вы предпочитаете отвечать I don't care a shit, a bug, a fig etc.), вместо того, чтобы сказать No, thank you. Студентов надо направлять в нужное русло.

 VIadimir

link 21.03.2010 16:49 
Codeater,
we are not talking about school students, right?:)
Если бы /rout/ являлось "вариантом американского южного произношения", оно бы вряд ли попало в словари (без пометы disp. или obelus sign). Хотя я предпочитаю классич. вар. в данном случае:)
К сож-ю, не все преподаватели безупречно (чаще - совсем не безупречно) владеют англ./франц. или др. языком, который они преподают. (могу вспомнить эпизоды из своей студ. жизни, когда преподаватель свято верила, что agenda произносится с ударением на 1-м слоге, читала coerce как kOH-EES - beats the hell out of me!:), у которой dinosaur был din-uh-sor и т.д.) Если б я записывал все blunders по части pronunciation, думаю исписал бы не одну тетрадь.
Ошибаются все, но, на мой взгляд, нужно как можно объективнее подходить к вопросу произн., грамматики, лексики и т.д.
Тем более что вряд ли кто-то здесь (включая титанов) может сказать о своём англ., что он чисто британский/американский. Он международный.

Нужно студентам подсказывать, но делать это нужно, будучи хорошо осведомлённым, а не интуитивно или выучив слово 30 лет назад в куцом словаре.

 lisulya

link 21.03.2010 20:14 
насчет того, что многие слова в английском, даже внутри одной страны, имеют двоеякое произношение -- не секрет. Vitamins, direction, route. Но в таких случаях люди все-таки знают о существовании вариантов произношения, просто привыкли произносить либо так, либо эдак. А в случае с curriculum vitae ситуации немного другая. Это выражение встречается настолько редко в устной речи в Америке, что мне сдается те, кто произносит это по правилам английского правописания, просто никогда не слышал другого варианта, и не догадывается о том, откуда это слово заимствовано.

 lisulya

link 21.03.2010 20:24 
Vladimir, Вы видимо исключение ))

 VIadimir

link 21.03.2010 20:40 
не догадывается о том, откуда это слово заимствовано.
Вы это серьёзно?:)
я не знаток лат., но bona fide, ad infinitum, по-моему, тоже отчасти Anglicized?
Да взять хотя бы их state mottos - как правило, лат. произношение goes cheek by jowl с более "натуральным".

 lisulya

link 21.03.2010 21:19 
Владимир, расскажите почему Вы выбрали именно такое произношение? Я лично думаю, что Вы в меньшинстве, и мне интересно почему Вы именно так произносите, зная о втором варианте, более близком к языку оригинала?

 VIadimir

link 21.03.2010 22:28 
Ну вообще I try to go with the flow, as far as pron. is concerned:)
И у меня по поводу CV никаких strong feelings нет:)
Но если бы мне пришлось прочитать curriculum vitae, я бы произнёс vaɪtiː
Но мне и bī/b(schwa)-tOOm-uhn ближе, for that matter:)

Наверно, выучил такое произн. в AHD когда-то (где оно даётся первым, но, если верить лексикографам, последовательность, с к-рой подаётся произношение не отражает узуса). В M-W оно есть на 2-м месте.
Обычно в вопросах произношения эти 2 словаря - мои авторитеты. Ну и уши:) И аж потом уже - чуточку интуиции:)

суффикс -ae, опять же, смотря в каком слове (чё-то на ум не приходят... alumnae, скажем), я бы чаще произнёс /ee/ Реже - eye. Но это, скорее, носит хаотичный характер:)

Да и потом, мне не очень нравится звучание vit- (Вита, Виталий - these are not music to my ears:)

 lisulya

link 21.03.2010 22:56 
да бог с ним с первым слогом, -ee-, -eye- -- это как бы не суть... а вот сочетание -ae- с какой стати прочитывается как долгое "и" -- это уже интересно...

 nephew

link 21.03.2010 23:01 
а неужели кто-то говорит не сиви (или даже résumé), а curriculum vitae?

off: Nearly 43% of All Résumés Contain Falsehoods.
Finding announced by Dr. George Spelvin, Ph.D., Rhodes Scholar, Pulitzer Prize winner, Nobel laureate and first man to walk on the Moon.

 VIadimir

link 21.03.2010 23:09 
нет, ну понятно что résumé или CV.
Но мы же говорим о произн. развёрнутой формы:)
Тем более что у него не одно значение:

2. (italics) Latin. the course of one's life or career.

+ http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/curriculum-vitae

Lisulya, ну да, "продолговатое e" там. С макроном:) Why?

 lisulya

link 21.03.2010 23:21 
дык и я про то -- Why? кстати, если совсем уж придираться, то ссылка Вебстерская немного "того" -- кривая... Написано так же, как и в словаре (книжный вариант), причем строго говоря все же нет там варианта как спрашивал аскер. А в озвучке -- есть. Подозрительно это все.

 VIadimir

link 21.03.2010 23:39 
где она кривая, позвольте-с?:) ˈvī-ˌtē\ (озвучка есть не для всего там, кстати, даже если произношение широко употребимо порой)
Кас-но долготы e. Честно сказать, я не помню, когда пользовался IPA. Щас буду искать AHD. Ну, тут вот мне слышится долгий:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/minutiae
http://www.merriam-webster.com/dictionary/algae

тут не уверен http://www.merriam-webster.com/dictionary/papillae

 VIadimir

link 21.03.2010 23:58 
В общем, в AHD и M-W везде стоит ē в этой позиции. Если macron обозначает долготу (и нет никаких упоминаний о его изменении на конце слова в том же AHD), делаем вывод, что звук всё же долгий (ну, или продолговатый, вытянутый:)

В IPA краткий. (if schooltime memory serves:)

Заслушаем зал!

 Dmitry G

link 24.03.2010 23:43 
Если всё же на латыни, то произносится как [э] - ['vitə]
спросите медиков, ботаников
algae, vertebrae и т.п.

 lisulya

link 25.03.2010 5:00 
и даже не [ə], а [ae] -- более открытый "э", значек которого в транскрипции тоже кой-чего напоминает )

 Dmitry G

link 25.03.2010 8:48 
Да не, Вы "лягушку" имеете в виду? Вот это - [æ] ?
Это уж слишком открыто, как в fat cat sat on a mat :)

 

You need to be logged in to post in the forum