Subject: Транслитерация "CHIMICA" - кимика? Подскажите, правильно ли транслитерировать CHIMICA в названии компании, как "кимика"?Если возможно поделитесь ссылкой на итальянскую транскрипцию буквосочетаний, пока нашла только алфавит. Спасибо заранее |
извините, для итальянской ветки писала, техническая ошибка, коллеги... |
Да не смущайтесь вы, всё правильно: КИМИКА. Chi читается "ки". Ссылку дать не могу, но это железно. |
ага, спасибо большое...тогда и не пойду я уже к итальянцам, раз свои помогли))) |
|
link 18.03.2010 6:02 |
что-то посты исчезают в последнее время http://ru.wikipedia.org/wiki/Итальянско-русская_практическая_транскрипция |
You need to be logged in to post in the forum |