DictionaryForumContacts

 unibelle

link 16.03.2010 15:06 
Subject: when 10-12 % full nominal
Пожалуйста, помогите перевести.
when 10-12 % full nominal

Выражение встречается в следующем контексте:
Директива по аэроз. распылителям. Испытания на воспламеняемость аэрозолей.

Each aerosol dispenser is to be tested when 10-12 % full nominal (% by mass) only one test, either at 15 cm distance fron the actuator from a full can did not ignite at all, or at the flame ignition distance of the spray of a full can plus 15 cm.

Необходимо проводить испытание каждого аэрозольного распылителя при заполнении 10-12 % номинального объема (% по массе) проводят только одно испытание либо на расстоянии 15 см от активатора, если струя аэрозоля из полного баллона не воспламеняется, либо на расстоянии воспламененияструи аэрозоля полного баллона плюс 15 см.

Заранее спасибо

 unibelle

link 17.03.2010 15:45 
Проверьте, пожалуйста, мой перевод. Спасибо

 Lonely Knight

link 17.03.2010 16:10 
Unibelle, кусок пропущен у вас, поэтому сразу непонятно:

when 10 - 12% full nominal (% by weight) only one test, either at 15cm distance from the actuator WHEN THE SPRAY from a full can did not ignite at all, or at the Flame Ignition Distance of the spray of a full can plus 15cm
...однократное испытание при заполнении баллона на 10-12 % от номинала (по массе) либо на расстоянии 15 см. от активатора (распылительной головки?), КОГДА струя из полного баллона не воспламеняется вообще, либо на расстоянии воспламенения струи полного баллона + 15 см.

 unibelle

link 18.03.2010 13:49 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum