Subject: Покатит? Собственно проверьте абзац и предложите поправки.____________________________________________ Our core competence is engineering and manufacturing of autonomous power sources for various types of equipment. We place an emphasis on the use of Electrochem products in our work. Major applications of our products are found in oil and gas industries where quality and reliability are best expected. Центральным направление деятельности нашей компании является проектирование и производство автономных источников питания для оборудования разного типа. В своем производстве мы делаем акцент на использовании элементов Electrochem. Области применения наших разработок лежат в сфере нефтяной и газовой промышленностей, где всегда необходимы качество и надежность. |
|
link 16.03.2010 5:35 |
Направление перевода? Если руский, то: Основным направлением деятельности нашей компании является разработка и производство автономных источников питания для различных типов оборудования . В своем производстве мы делаем акцент на использованиЕ элементов Electrochem. Наши разработки применяются/находят применение/используются в нефтяной и газовой промышленности, где всегда необходимы/требуются качество и надежность. Второе предложение тоже надо переделывать. |
Ясно. |
Второе это какое? |
|
link 16.03.2010 10:21 |
<В своем производстве мы делаем акцент ....> a little bit clumsy |
|
link 17.03.2010 3:59 |
Рунглиш? |
Полюбому! |
Abracadabra По-моему, второе катит все-таки :) Меня идеальная стилистика не интересует :). |
You need to be logged in to post in the forum |