DictionaryForumContacts

 KsenyaDD

link 20.06.2005 6:49 
Subject: Key Filing Dates
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:все там же в Company Register Information
Key Filing Dates

Заранее спасибо

 Irisha

link 20.06.2005 7:09 
У Вас все о том же, но зависит все-таки от контекста (Company register - недостаточно) - либо сроки подачи заявок на что-либо, либо сроки сдачи основных отчетов/(обязательной) отчетности.

 KsenyaDD

link 20.06.2005 11:20 
спасибо

 2p

link 20.06.2005 17:56 
Согласен с Иришей, без контекста никак - но гуглится замечательно.
COmpany Register information = судя по гуглу - Сведения о регистрации компании или Сведения из Реестра компаний или типа "Выписка из Реестра компаний". С предложенными Иришей "сроками сдачи отчетности" тоже согласен.
Пример
Company Register Information

Company Number: 90000013
Incorporated on: 18/07/1957

Registered Office: 52 A STREET, THE TOWN, COUNTYSHIRE AA12BB

Company Type: Private Limited Company
Country Of Origin: United Kingdom
Status: Active

Nature of Business
(SIC(92)): 7415 – Management activities holding comps

Mortgage Number
of charges: 2 (2 outstanding / 0 part-satisfied / 0 satisfied)

Previous Names:

Date of Change: Previous Name:
15/07/1996 A PREVIOUS NAME LIMITED

Key Filing Dates

Accounting Reference Date: 30/04
Last Accounts Made Up To: 30/04/1999 (FULL)
Last Return Made Up To: 25/03/1999
Next Accounts Due: 30/11/2000
Next Return Due: 22/04/2000

Last Full Members List: 25/03/1999
Last Bulk Shareholders List: Not available

 

You need to be logged in to post in the forum