DictionaryForumContacts

 malder

link 14.03.2010 20:29 
Subject: not of the world
подскажите как перевести эту фразу
We are in the world,
but not of the world.

1 мы живём в этом мире но не я вляемся его частью
или
2 мы живём в этом мире, а не вне его.

 %&$

link 14.03.2010 20:37 
На правах версии:
Мы живем в миру, но мы не из этого мира.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 14.03.2010 21:19 
в миру - по-монастырски выходит.. Я бы как-нить проще -

Мы живем в этом мире, но мы не часть его.

 VIadimir

link 14.03.2010 21:24 
Мы живём в мире, но не в миру?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 14.03.2010 21:27 
в миру - опять церковное выражение....

 eu_br

link 14.03.2010 21:29 
в мире, но не от мира
Ин. 17:11-16

 EugeniaK

link 14.03.2010 21:31 
Мы живем в этом мире, но мы не от мира сего.

 malder

link 14.03.2010 21:59 
спс...именно по монастырски, как и надо:) это говорит иегов свидетель

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 14.03.2010 22:50 
ну тогда вариант %&$ Вам идеально подходит..

 Эдуард Цой

link 14.03.2010 23:15 

 

You need to be logged in to post in the forum