Subject: restamping certificate Извините, кто-нибудь подскажет, как по-русски называют restamping certificate (нашла только немецкий вариант)?
|
проштампованный документ (свидетельство, сертификат) |
Сорри) - перештампованный |
О чем сертификат? Азери, надеюсь, что Вы пошутили) |
насчет про- или пере-?)) |
both Мы же не в колхозе) |
Тогда предложите свой вариант. Мне очень интересно |
Я не могу, пока потому что:
|
Cамого документа не было. Он упоминался в письме, где говорилось, что маркировка вилкообразных деталей не совпадает с маркировкой, указанной в паспорте на эти детали, и в связи с этим им требуется этот restamping certificate. |
Без контекста - вариант: "свидетельство о переносе штампа (маркировки)", когда, например, из крупного листа вырезается деталь, на которую в соответствии с требованиями системы качества необходимо перенести маркировку с исходного листа. |
Похоже, это именно Свидетельство о переносе маркировки |
Тогда уж об «исправлении». |
You need to be logged in to post in the forum |