DictionaryForumContacts

 minamarina

link 17.06.2005 11:32 
Subject: Зачет
Помогите, пожалуста, перевести слово "зачет" в смысле оценка при переводе приложения к диплому.

 Slava

link 17.06.2005 11:34 
Тут когда-то предлагалось "passed". А вообще в инязе это называют credit (в разговорной речи, по кр. мере).

 Slava

link 17.06.2005 11:36 
Так вот где это предлагалось - на соседней ветке! :-)) А я поиском нашел, а на дату не посмотрел :-)))

 narc

link 17.06.2005 11:40 
pass/fail - зачет\незачет

 minamarina

link 17.06.2005 11:53 
Да, Slava, я склоняюсь больше к варианту "credit", хотя "pass" тоже кажется ничего. А "credit" разве не амер. вариант для "pass"?

 Аристарх

link 17.06.2005 11:55 
При переводе приложения к диплому - passed. A credit употребляется в смысле сдать/не сдать зачёт. Или у нас сегодня зачёт. У нас так было и тоже в инязе.

 minamarina

link 17.06.2005 11:57 
Тогда уж заодно спрошу: "хорошо" = "good", а "отлично" = "excellent"?

 Аристарх

link 17.06.2005 12:02 
2 minamarina. Совершенно верно. Далее, удовлетворительно - satisfactory, неудовлетворительно - bad или unsatisfactory (кто как пишет) а кол (очень плохо) - failed.

 minamarina

link 17.06.2005 12:06 
спасибо, только в данном случае диплом с отличием "with honours" я пишу, верно?

 minamarina

link 17.06.2005 12:06 
Я очень благодарна ))

 perevodilka

link 17.06.2005 12:08 
у нас назывался "with excellence"

 Аристарх

link 17.06.2005 12:09 
You are absolutely right.

 LaFlor

link 17.06.2005 12:10 
Minamarina,

Это pass/fail exam, соответственно, оценка "зачет" - это pass :o)

 Аристарх

link 17.06.2005 12:10 
Когда я написал You are absolutely right я имел виду with honours. А насчёт with excellence впервые вижу

 koala8

link 17.06.2005 12:15 
Ага, возвращаюсь к своему вопросу: with honours или Magna Cum Laude?

 minamarina

link 17.06.2005 12:21 
"cum laude graduate" лично встречала в резюме нейтив спикера

 narc

link 17.06.2005 12:25 
magna cum laude gpa 4.0 with thesis
summa cum laude gpa 3.7 thesis optional
cum laude gpa 3.5 thesis not required

 minamarina

link 17.06.2005 12:27 
Есть еще кто-нибудь, кто "за" 'pass'? В 'passed' чувствуется некоторая незавершенность. Может, кто своими глазами видел чужеземный диплом?

 narc

link 17.06.2005 12:28 
and all three r collectively referred to as graduating with honors

 narc

link 17.06.2005 12:30 
i m a graduate of an american university, but i never took pass/fail courses, all of them were graded. u see, i needed a good gpa to get into grad school.

 koala8

link 17.06.2005 12:32 
collectively?

 narc

link 17.06.2005 12:47 
credit can't be used here. in america, u can either take a university course for credit (meaning, toward a degree), and non-credit. pass/fail courses r for credit. so, it is not the same.

koala, see my two posts listed at 15:25 and 15:28 as one. marina's just somehow got sandwiched in between two mine.

 minamarina

link 17.06.2005 12:49 
Narc, so you mean that "Diploma with honours" is OK, don't you?

 minamarina

link 17.06.2005 12:52 
and "pass" is OK for "зачет"?

 minamarina

link 17.06.2005 12:53 
sure?

 narc

link 17.06.2005 12:55 
absolument on both counts

 minamarina

link 17.06.2005 13:12 
Спасибо всем большое-пребольшое!!!

 minamarina

link 17.06.2005 13:43 
А как будет "приложение к диплому"? Please )

 narc

link 17.06.2005 14:14 
what does that mean? i m not sure i follow

 minamarina

link 17.06.2005 14:43 
Well, I mean the anex where the grades / marks / credits are enlisted - in you mind is it just the "ANNEX" or ...? Thanks a lot for help!!! I'd be glad to help you too as the case may be. Are you a translator?

 V

link 17.06.2005 14:50 
MAYBE, just imho,
consider
annex
or
insert

 minamarina

link 17.06.2005 14:52 
got it

 koala8

link 17.06.2005 15:01 
What is an Official Transcript?
A transcript is a comprehensive record of a student's academic performance as recorded by the faculty including courses transferred, special credit, credit by exam, and degrees awarded.

А это не то?

 Truth Seeker

link 17.06.2005 17:01 
то

 narc

link 18.06.2005 3:07 
koala, transcript it is

 Glebson

link 12.09.2006 9:44 
Приложение к диплому будет Diploma supplement

 V

link 12.09.2006 9:53 
Хорошо только, что Глебсон тут нечасто появляется :-)

 Glebson

link 20.04.2007 12:46 
Для V: при всем уважении, это официальный перевод моего диплома МГИМО, сейчас он выдается на двух языках.

 

You need to be logged in to post in the forum