Subject: активы участия Пожалуйста, помогите перевести: "активы участия". Выражение встречается в следующем контексте: таблица, посвященная участию компании в уставном капитале дочернего общества. В таблице отдельные графы, например, "данные о количестве и стоимости активов участия дочернего (зависимого) общества", " данные о сделках с активами участия". Что здесь имеется в виду и как это правильно перевести?Заранее спасибо! |
ownership owned assets |
equity in affiliates |
|
link 4.03.2010 14:55 |
participation assets |
You need to be logged in to post in the forum |