DictionaryForumContacts

 Tatosha

link 4.03.2010 12:29 
Subject: транслитерация
Здравствуйте,
как на русский транслитерировать Seonghwa. Шенгва или ...может еще как ?
Спасибо за варианты.

 Surefire

link 4.03.2010 12:44 
Синьхуа?

 Tatosha

link 4.03.2010 12:46 
Это название компании - Seonghwa Industrial Co., LTD. Интересует только первое слов :)
Спасибо.

 Tatosha

link 4.03.2010 12:51 
Кажись, нет, только погуглила, не дает :(

 Surefire

link 4.03.2010 12:55 
Тогда — к знатокам корейского. Или через translit.ru )

 Tatosha

link 4.03.2010 12:58 
Дело в том, что адрес надо транслитерировать на русский, название на английском google дает, но ничего пока подобного на русском не вижу :(. Жаль .

 Armagedo

link 4.03.2010 12:59 

 Surefire

link 4.03.2010 13:10 
Ещё отзывается сангха

http://www.google.ru/search?hl=ru&lr=&newwindow=1&ei=a6-PS67nFJTEmwONisi0Cw&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&ved=0CAUQBSgA&q=%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D1%85%D0%B0+%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8D%D0%BB&spell=1

но это уже в сторону.
Так в чём проблема-то? Если корейского не знаем, то транслитерируем с латиницы, прямо по буквам. Чего уж тут ловить? :-)

 Tatosha

link 4.03.2010 13:15 
Корейского точно не знаем :))

 Эдуард Цой

link 4.03.2010 13:20 
К примеру, в рунете Seung Hwa Suh (гендир. Hankook Tire), похоже, чаще всего называют Сеунг Хва Су.

 Эдуард Цой

link 4.03.2010 13:23 
Ой, опять невнимательность.
У Вас же Seong, а не Seung...

 Эдуард Цой

link 4.03.2010 13:28 
Сонхва

 Tatosha

link 5.03.2010 10:09 
Спасибо всем:)

 

You need to be logged in to post in the forum