Subject: Прошу помочь перевести словосочетание You won`t forget it в контексте: Помогите, пожалуйста.В учебнике Биболетовой, 2 класс, дети проходят песенку: "Whot is your name? Whot is your name? Я - родитель без знания англ., знакомые последнюю строчку помогли перевести так: "ты не забудешь, мой дорогой друг". Вопрос: Что имеется ввиду в данном контексте "ты не забудешь?" |
Дословно - ты не забудешь мое имя. А вообще, не старайтесь уловить особого смысла в песнях - неблагодарное это дело.... |
я ни иронии, ни угрозы не вижу)) ну просто, говорит, что вот такое имя - не забудешь его(рифма у автора)...это моя версия. мне кажется, вы зря все усложняете |
Огромное Вам спасибо!!!!!!!! |
Whot через О это авторская орфография? Почему бы тогда не Wot? |
Простите, переписала неправильно, конечно же, what :)) |
Может быть здесь имеется ввиду просьба... Не забывай (помни) моё имя. дружок :) |
Учитывая, что эту песенку учебник предлагает разучить второклассникам, формулировка "Не забывай (помни) моё имя. дружок :)", наверное, очень удачна! А то "мой ДОРОГОЙ ДРУГ" по -русски звучит очень пафосно и по-взрослому)). |
You need to be logged in to post in the forum |