DictionaryForumContacts

 Malinka09

link 1.03.2010 12:15 
Subject: на благотворительные нужды
Коллеги, скажите, пожалуйста, как написать красиво по-английски (перевод статьи):
Деньги, полученные с продаж, поступят на благотворительные нужды.
У меня пока так:
All the money (funds?) received from the sale will be transferred for charity purposes (needs)

 Тимурыч

link 1.03.2010 12:21 
All proceeds will go to charity

 %&$

link 1.03.2010 12:23 
Option:
Sales proceeds will go/directed/donated/spent towards charitable causes/needs/purposes/

 Malinka09

link 1.03.2010 12:31 
Спасибо огромное за варианты!

 

You need to be logged in to post in the forum