Subject: на благотворительные нужды Коллеги, скажите, пожалуйста, как написать красиво по-английски (перевод статьи):Деньги, полученные с продаж, поступят на благотворительные нужды. У меня пока так: All the money (funds?) received from the sale will be transferred for charity purposes (needs) |
All proceeds will go to charity |
Option: Sales proceeds will go/directed/donated/spent towards charitable causes/needs/purposes/ |
Спасибо огромное за варианты! |
You need to be logged in to post in the forum |