DictionaryForumContacts

 darkpumochka

link 26.02.2010 23:29 
Subject: the face of the land
Подскажите как перевести фразу она без контекста и текст публицестического стиля

 lisulya

link 26.02.2010 23:37 
ну если есть текст, значит где-то поблизости есть и контекст

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 26.02.2010 23:42 
побережье - Бэз контэкста

 darkpumochka

link 26.02.2010 23:53 
это заголовок

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 27.02.2010 0:01 
давайте текст

 Dorian Roman

link 27.02.2010 0:39 
«лицо земли», чего тут думать...
" Лицо земли всё в кровь разбито , И слёзы берега размыли …"
"Космос / Как менялось лицо Земли "
Игорь, специально для Вас: "Как менялось лицо Земли. Достаточно бросить взгляд на карту мира, чтобы заметить, что континенты, как в детской игре, можно было бы «сдвинуть» вместе, — так подходят друг к другу их..."
:=)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 27.02.2010 1:03 
текст дайте. а:?

 Dorian Roman

link 27.02.2010 2:12 
Зачем Вам текст "публицестического" стиля ... возьмите лучше "публецистический" ... но только не "публяцистический" - вот этого нам не надо...::::)))

 

You need to be logged in to post in the forum