DictionaryForumContacts

 piccioncina

link 25.02.2010 6:29 
Subject: "coloured consultants"
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, "осмыслить следующее выражение":

POINT A:
1) Full editing of the agreement between Agos and Abris carried out by coloured consultants in bilingual form.
2) Translation Italian-Russian, Russian-Italian of the agreement, which will be made official in front of an Italian notary and recorded in accordance with the terms of law.

Речь идет о текстильной промышленности. В Интернете нашла вариант "colour consultant", по смыслу что-то вроде консультанта по цветовым решениям, но это все же colour, а не coloured... А coloured у меня только одну ассоциацию вызывает, вот такая уж я расистка.. Помогите, пожалуйста! СПАСИБО!

 MadOx

link 25.02.2010 6:39 
ну, если данный текст составляли итальянцы, то вариант "консультанты по цветовым решениям" вполне подходит.

 piccioncina

link 25.02.2010 6:47 
Спасибо за ответ, я тоже склоняюсь к этому варианту, ибо время "поджимает", смущает только вопрос возможности участия этих самых консультантов в подготовке договора, слишком уж у них узкая компетенция..

 awoman

link 25.02.2010 6:49 
маловероятно, но может это

coloured editing marks/annotations

 piccioncina

link 25.02.2010 6:55 
Спасибо, любопытный вариант!

 

You need to be logged in to post in the forum