DictionaryForumContacts

 Andrew-Translator

link 24.02.2010 14:54 
Subject: homogeneously together with
подскажите, пожалуйста, это правильный перевод?
смущает фраза homogeneously together with the ...
- равномерно по корпусу?
или же
- одновременно с корпусом?

The lubrication central unit must be started some hours before the machine start-up in order to allow the oil to reach the requested operating temperature homogeneously together with the machine body.

Центральный смазочный узел необходимо завести за несколько часов до запуска агрегата, чтобы масло могло достичь требуемого уровня рабочей температуры равномерно по всему корпусу агрегата.

 Karabas

link 25.02.2010 7:19 
На мой взгляд, наличие "together" указывает на правильность второго варианта.

 

You need to be logged in to post in the forum