Subject: test for optical rotation chem. Контекста, к сожалению, мало. Исследуется сырье для лекарственного препарата.It complies with the test for optical rotation. Подскажите, пожалуйста, как это правильно переводится. |
оптическая активность или вращение плоскости поляризации |
|
link 24.02.2010 12:27 |
Если это в разделе "Подлинность", я бы написала так: Величина удельного вращения соответствует указанному диапазону. |
You need to be logged in to post in the forum |