DictionaryForumContacts

 Abracadabra

link 16.06.2005 7:08 
Subject: осуществлять комплексную поставку
Все просто :

Предприятия осуществляющие комплексную поставку оборудования

Как будет это правильно по-английски?

 Аристарх

link 16.06.2005 7:17 
ИМХО The enterprises supplying the combined equipment

 Abracadabra

link 16.06.2005 10:02 

2 Аристарх Спасибо.
А если involved in integrated supplies of equipment?

 Аристарх

link 16.06.2005 10:08 
Я думаю, тоже вариант.

 Abracadabra

link 16.06.2005 10:15 
:))

 Little Mo

link 16.06.2005 10:55 
Abra, (если не поздно) может быть ещё packaged equipment/plant (имеется в виду поставка не только самого станка/прибора, но и фундаментного основания, трубных обвязок (если применимо), запчастей и расходных материалов и т.п.)

 Abracadabra

link 16.06.2005 11:01 
2 Little Mo

Нет, не поздно. Спасибо ))

 

You need to be logged in to post in the forum