Subject: to view training transcript "View training transcript" - один из пунктов описания тренинга для персонала. Как бы это перевести правильно? Спасибо!
|
Кстати, опять встретилось то же самое, но уже в другом контексте: Transcript follows you across locations Теперь уже совсем не знаю, как это перевести. Помогите, пожалуйста! |
|
link 17.02.2010 18:40 |
в первом случае возможно "протокол тренинга, расшифровка записи тренинга" во втором ближе к слову "статистика" (показывает места, которые вы посещали, что бы это ни значило). Контекста-то нет. |
Да, я так и думала. Спасибо! |
Trаnscript, это как в школе аттестат. Он описывает все виды тренинга пройденные кем-то, с указанием результатов и примечаний инструкторов. И он следует за прошедшим тренинг человеком куда бы его ни направили. *А что, речь об армии идёт, что ли? |
|
link 17.02.2010 18:56 |
о как )) |
Exactameno! ;-) |
Не, речь не об армии, но контора тоже серьезная, и весь этот Performance management с его тренингами будет похлеще армейского drill'а. Так что все вписывается... Вот только так и не знаю, как это назвать одним словом - типа, школьного аттестата. Помогите, люди добрые! |
Вариант: табель об успеваемости/ выписка об успеваемости |
You need to be logged in to post in the forum |