Subject: вступления в обязательство путем заключения соответствующего договора уступки требования, перевода долга Пожалуйста, помогите перевести.<вступления в обязательство путем заключения соответствующего договора уступки требования, перевода долга>Выражение встречается в следующем контексте:< совершаемые клиентом систематически и (или) без явного экономического смысла международные переводы на сумму более 5000 базовых величин в пользу нерезидента, не являющегося первоначальной стороной по внешнеторговому договору, без документального подтверждения факта вступления этого нерезидента в обязательство путем заключения соответствующего договора уступки требования, перевода долга или иного аналогичного соглашения; The customer performs international money transfers that are recurrent or have no obvious economic purpose to the amount exceeding 5000 base values in favour of the non-resident who is not the original party of the foreign trade agreement, without documentary confirmation ??? Заранее спасибо
|