Subject: Sun Predictor Пожалуйста, помогите перевести.Sun Predictor test Выражение встречается в следующем контексте: the mineral oil is periodically monitored using the Sun Predictor test, Modified Ames Assay... Заранее большое спасибо! |
здесь паспорт безопасности материала |
|
link 16.02.2010 23:10 |
Предиктор- это фактор, напрямую ассоциированный с развитием того или иного заболевания, который доказан статистически. Sun - это возможно National Sun Yat-Sen University, Kaohsiung, Тайвань, давший название этому тесту на проверку, является ли данное вещество предиктором онкологического заболевания "This oil passes the Sun Predictor Test with fewer than one percent mice developing tumors; the maximum value to be considered a pass is 8 percent." Короче точного аналога этого теста на русском языке возможно пока и не существует, так что можно обозвать его как заблагорассудится, ориентируясь по смыслу (а для перевода MSDS LP8X OR LP8X-55 OR LP8X-330 HONING OIL больше ничего и не требуется....) |
А "Sun" здесь точно не солнце? Спасибо. |
|
link 17.02.2010 10:01 |
Увы... фиг его знает на самом деле... Одно знаю точно - никто по Вашему переводу MSDS не будет проводить никаких глубоко научных исследований. Это же не патентная заявка. От переводов MSDSов требуется только одно - чтобы они были, чтобы с их помощью избежать вреда для здоровья, остальное потребителям MSDSов глубоко фиолетово... Будет этот тест переведен как Sun или как Moon ... какая разница... Главное - суть не переврать.... |
You need to be logged in to post in the forum |