|
link 16.02.2010 7:09 |
Subject: Приму любую посильную помощь В руководстве которое перевожу очень часто встречается "Quality Operations representative", "Third Party Quality Operations","formal Qualified Person or QualityOperations department Заводят это в аббревиатуру "TPQO" Как это попроще оформить по русски. Может есть идеи, а? Спасибо огромное. |
some suggestions: Quality Operations representative - представитель ОТК Third Party Quality Operations - независимый технический контроль Quality Operations department - служба технического контроля |
|
link 16.02.2010 7:32 |
Спасибо. Оказывается все так просто и ясно. |
You need to be logged in to post in the forum |