DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 15.02.2010 7:33 
Subject: ответственные должностные лица
Пожалуйста, помогите перевести.<ответственные должностные лица

Officers in charge or responsible officers? как лучше?
Контекст:

ответственные должностные лица структурных подразделений центрального аппарата, филиалов, отделений, осуществляющих финансовые операции (далее – ответственные должностные лица),
>Заранее спасибо

 Malinka09

link 15.02.2010 7:43 
Не зная всего Вашего контекста (что там за органы), могу предположить вариант executive officers, на правах варианта.

 axpamen

link 15.02.2010 7:45 
officials

 

You need to be logged in to post in the forum