DictionaryForumContacts

 cherrybird

1 2 all

link 12.02.2010 9:10 
Subject: Подпись инициалами - ASAP
Уважаемые коллеги!

просьба помочь с сабжем:

Подпись инициалами.

конец договора )
Подпись инициалами арендодателя Подпись инициалами арендатора
(Подпись) (Подпись)
Заранее спасибо!!

 Salero

link 12.02.2010 9:14 
вообще-то всегда было "as soon as possible"

 Toropat

link 12.02.2010 9:15 
Lessor's initials Lessee's initials
(signature) (signature)

Покатит?

 Salero

link 12.02.2010 9:16 
Ой, туплю. Sorry)

 cherrybird

link 12.02.2010 9:18 
to Toropat:
thanks )) possibly ))

 Рудут

link 12.02.2010 9:20 
Вы меня извините, конечно, но что такое "подпись инициалами"? Никогда такого не встречала. (А почему не крестиками? Крестик арендодателя/ крестик арендатора)

 cherrybird

link 12.02.2010 9:27 
to Рудут:
ну что же я могу сделать. если оригинал такой )))
крестиком, конечно, веселее было бы.
))
вы думаете, прост Signature стоит поставить?

 Toropat

link 12.02.2010 9:29 
Рудут, +1)))
а вообще вот: http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=initials
(как глагол)

 Рудут

link 12.02.2010 9:32 
Я бы поставила Signature дабы не вводить в ступор ни арендодателя, ни арендатора :-)

 cherrybird

link 12.02.2010 9:36 
там подпись в скобочках ниже "подпись инициалами" )
то есть сначала подпись инициалами, а потом ниже в скобочках просто подпись )

 tumanov

link 12.02.2010 9:37 
Все-то вы не в курсе последних новинок русского языка.
Это так буквы печатные теперь называются.

 cherrybird

link 12.02.2010 9:44 
"последние новинки русского языка" - это мощно ))) и актуально, кстати ))

 axpamen

link 12.02.2010 9:48 
to initial
договор подписывается в конце, а на каждой странице проставляют инициалы внизу - чтобы не сшивать =)

 cherrybird

link 12.02.2010 9:49 
вот и разобрались ))))
всем большое спасибо за отклик )

 Рудут

link 12.02.2010 9:50 
Re "Это так буквы печатные теперь называются"
--------------------

в нашем заведении печатные буквы называются Please type :-)

Встречается в таких местах еще "Расшифровка подписи", но это опять же Full name, а вот Initials (хотя словари и дают) лично мне встречать не доводилось... Впрочем мало ли что бывает, мы люди темные....

 axpamen

link 12.02.2010 9:53 
сама тусовка по подписанию больших PMC/EPCM контрактов называется signing party - собираются спецы в баре и под пиво initial сотню-другую страниц (разумеется, обе компании ставят инициалы на каждой странице обеих копий).

 cherrybird

link 12.02.2010 9:53 
Судя по тексту документа, похоже, его перевели с английского и не вполне успешно...
так что вряд ли это мы темные )))

 bobe

link 12.02.2010 9:56 
Похоже, что именно так как вы и говорите, а вы не могли бы написать мне в личку? Есть кое-какие соображения...

 Рудут

link 12.02.2010 10:17 
axpamen
да какие инициалы! подпись ставят. От привычного-то росчерка рука отваливается при подписании больших документов, а уж если каждый раз изображать инициалы ....

cherrybird, вот и у меня возникают мысли, что это перевод с английского.

 dozaikin

link 12.02.2010 10:19 
Есть такие документы, где полную подпись нужно ставить не везде. В некоторых пунктах можно (и нужно) просто инициалы поставить.

 axpamen

link 12.02.2010 10:29 
2 Рудут
тут какая ситуация: инициалы обычно короче подписи.
то есть, Mike Thomas Wilson - это его полная подпись, а на каждой странице он просто ставит MTW и все =)

 Рудут

link 12.02.2010 10:34 
Mike Thomas Wilson - это не подпись, а full name
А подпись - это закорючка, у кого длиннее, у кого короче :-)

 Armagedo

link 12.02.2010 10:35 
не знаю как где, но это не есть диковинный зверь...
например, при заполнении многостраничных форм в некоторых банках требуют проставление именно инициалов для визирования каждой страницы
Например, швейцарский BNP Paribas...
Есть справа внизу блок с
Client's initial
И ставить именно инициалы - коль Vasya Pupkin, то изволь рисовать "V.P."
А в конце документа - подпись.

Почему так? И почему не подпись в качестве визы - не выяснял, но не зря это, не зря... :)))

 axpamen

link 12.02.2010 10:42 
2 Рудут,
открою вам секрет, далеко не у всех есть закорючка. у меня подпись тоже полная фамилия =) и у экспатов также))) просто handwriting full name.
а вот инициалы есть у всех, и для визирования они подходят лучше всех =)

 tumanov

link 12.02.2010 10:46 
И ставить именно инициалы - коль Vasya Pupkin, то изволь рисовать "V.P."
А в конце документа - подпись.

Предлагаю всем перечитать вопрос.

 Рудут

link 12.02.2010 10:48 
туманов! не сдаемся! Вместе мы банда :-)))

 D-50

link 12.02.2010 10:48 
вот здесь tumanov может быть прав. Если это обратный перевод, то вполне могут иметься в виду и Заглавные буквы. То есть, сперва пишется полное имя заглавными буквами, затем подпись

 Рудут

link 12.02.2010 10:48 
И вообще работать не хочется - чего бы не пофлудить :-)

 axpamen

link 12.02.2010 10:49 
а я предлагаю ввести презумпцию неадекватности автора исходника =)

 tumanov

link 12.02.2010 10:51 
+1

:0)

Чего ее вводить
По-другому и не бывает.

Еще у Мерфи — если можно где-то напортачить — это обязательно будет сделано.

 Tante B

link 12.02.2010 21:15 
Я, конечно, опоздала, но это еще многим может пригодиться.
Сама столкнулась с этим при переводе с нидерландского.

= = = = = =

в некоторых документах рядом стоят параф (paraaf) и подпись
(handtekening - "подпись руки"). Вот что мне удалось почерпнуть из
интернета:
= = =
ПАРАФ - 1. Росчерк в подписи. 2. Сокращенная подпись, инициалы.
(Современный словарь иностранных слов.-М., 2001)
= = =
Александр ЭРДЕЛЕВСКИЙ, профессор, доктор юридических наук
ПАРАФ НЕ ПОДПИСЬ!

К сожалению, пока лишь немногие из россиян знают, что представляет
собой подпись в точном юридическом смысле этого слова. В то же время
это понятие имеет важное правовое значение в гражданском обороте при
совершении сделок, для которых законом или соглашением сторон
установлена письменная форма.

Как известно, по общему правилу сделка в письменной форме (простой или
нотариальной) должна быть совершена путем составления документа,
выражающего ее содержание и подписанного лицом или лицами,
совершающими сделку (п. 1 ст. 160 ГК РФ). Следовательно, отсутствие
подписи под таким документом представляет собой нарушение письменной
формы сделки. Какие последствия влечет такое нарушение?
Согласно п. 1 ст. 162 ГК РФ несоблюдение простой письменной формы
сделки лишает стороны права в случае спора ссылаться в подтверждение
сделки и ее условий на свидетельские показания, но не лишает их права
приводить письменные и другие доказательства. Однако в случаях, прямо
указанных в законе или соглашении сторон, несоблюдение простой
письменной формы влечет недействительность сделки (п. 2 ст. 162 ГК
РФ).
Один из таких случаев установлен в той же ст. 162 ГК РФ (п. 3) и
касается внешнеэкономической сделки. Недействительными при
несоблюдении письменной формы считаются и такие важные сделки, как
продажа недвижимости (ст. 550 ГК), предприятия (ст. 560 ГК РФ), аренда
здания, сооружения, предприятия (ст. ст. 651, 658 ГК РФ) и др.
Что значит <<подписать документ, выражающий содержание сделки>>? Как
следует из п. 3 ст. 160 ГК РФ, это действие означает собственноручное
проставление подписи. В связи с этим возникает вопрос о том, что же
такое подпись. В российском законодательстве не содержится прямого
определения этого термина. Словарь С.И.Ожегова определяет подпись как
собственноручно написанную фамилию. Дать более точное определение
подписи позволяет п. 1 ст. 19 ГК РФ, согласно которому гражданин по
общему правилу приобретает и осуществляет права и обязанности под
своим именем, включающим фамилию, собственно имя, а также отчество.
Отсюда можно сделать вывод, что акт подписания документа означает
собственноручное написание гражданином своего полного имени (т.е.
имени, отчества и фамилии) и только собственноручно написанное полное
имя гражданина может быть признано его подписью в точном правовом
смысле этого слова. Любое иное или иным способом исполненное
обозначение может в соответствующих случаях быть расценено лишь как
аналог подписи. Между тем согласно п. 2 ст. 160 ГК РФ использование
какого бы то ни было аналога собственноручной подписи допускается лишь
в случаях и в порядке, предусмотренных законодательством или
соглашением сторон.
В сложившейся практике в качестве подписи обычно используется
монограммная аббревиатура в виде сочетания первых букв имени и
отчества и части фамилии, т.е. сочетания инициалов, или только части
фамилии. Например, полное имя <<Андрей Иванович Соколов>> в виде подписи
может выглядеть как росчерк <<АИСокол>> (иногда со всевозможными
наложениями букв, черточками и завитками). Такая аббревиатура
представляет собой не подпись, а, скорее, инициалы или параф. Согласно
словарю Уэбстера параф - это росчерк, обычно учиняемый вслед за
подписью. Цель учинения парафа - создать дополнительную защиту подписи
от подделки за счет большей сложности росчерка.
Термин <<парафирование>> употребляется сегодня, как правило, в
дипломатической и внешнеторговой деятельности и означает проставление
сторонами или их представителями инициалов на каждой странице
согласованного текста проекта договора. О парафировании как отличном
от подписания действии сегодня упоминается в ряде российских
нормативных актов, преимущественно связанных с правовым регулированием
внешнеэкономической деятельности.
Таким образом, формально параф вовсе не тождествен собственноручной
подписи и не может рассматриваться как ее аналог, если иное не
предусмотрено законодательством или соглашением сторон. Значит, в
общем случае есть формальные основания считать документ, на котором
проставлен параф или аналог подписи, но отсутствует сама
собственноручная подпись, исполненная в соответствии с правилами
правописания русского языка, неподписанным. Отсутствие же на документе
подписи влечет риск наступления последствий несоблюдения письменной
формы сделки, о которых говорилось выше.
Конечно, эти последствия могут и не наступить, если сторона сделки не
решит оспорить подписанный таким образом документ. А если все же
решит? Чтобы подобных соблазнов ни у кого не возникало, можно
посоветовать гражданам, как и руководителям и иным должностным лицам
организаций при совершении сделок и иных юридических действий
проставлять полную подпись, т.е. собственноручно писать свое полное
имя, и требовать того же от контрагентов.
В заключение хотелось бы обратить внимание на тот факт, что нотариусы
при удостоверении сделок и свидетельствовании подлинности подписей на
документах требуют ставить именно полную подпись, а не параф. Это
требование сложившейся нотариальной практики полностью соответствует
смыслу гражданского законодательства. Забавно, правда, что сами
нотариусы, совершая удостоверительную надпись, обычно проставляют в
ней свой параф, в то время как ст. 92 Основ законодательства РФ о
нотариате требует от нотариуса проставлять в исполнительной надписи
свою подпись. В такой ситуации появляются формальные основания для
обжалования совершенного нотариального действия.

http://law.edu.ru/doc/document.asp?docID=1307014

 rebelpants

link 12.02.2010 21:36 
erm.. getting confused here.. but I don't quite see how BLOCK CAPITALS could be translated as INITIALS?? THey are after all COMPLETELY DIFFERENT WORDS?? Tho sometimes anything goes it would seem ;-)

 Рудут

link 13.02.2010 13:07 
Tante B,

спасибо за информацию! Имхо, все это несколько далеко от реальной практики, но для background knowledge очень пригодится.

 Tante B

link 13.02.2010 13:17 
На здоровье! ;)
Не так уж и далеко: клеточки рядом, а называются по-разному.
Я сама еще с полгода назад думала, что "парафировать" значит "заливать парафином"... %-О))

 cherrybird

link 15.02.2010 6:24 
Выпала на выходные из обсуждения )
большое всем спасибо за отклики!!!!
to Tante B:
интересная информация, спасибо!!!
оставила initials, потому что нашла образец договора аренды на английском, там было Tenant initials и Landlord initials.
Надеюсь, что поймут )

 10-4

link 15.02.2010 9:56 
Парафирование договора или иного документа - это еще совсем не подписание. При парафировании стороны проставляют инициалы на каждой странице в удостоверение того, что текст внимательно просмотрен и никакая страница не будет ловко подменена другой стороной на новую при окончательном подписании (что вероятно случается). После парафирования может пройти долгий срок, во время которого ведутся обсуждения документа, но текст не меняется. Потом подписывают (или кидают в корзину и делают новый текст).

 cherrybird

link 15.02.2010 10:01 
то есть, проставление инициалов и парафирование - это разные вещи?

 10-4

link 15.02.2010 10:05 
Парафирование - это конкретный термин, обозначающий проставление инициалов на каждой странице в знак согласия с ее содержанием.

 cherrybird

link 15.02.2010 10:14 
я встречала в русских текстах - каждая страница парафируется обеими сторонами.
я переводила как initialed
Спасибо за информацию )

Get short URL | Pages 1 2 all