DictionaryForumContacts

 alex_sir_presley

link 11.02.2010 12:54 
Subject: Помогите с переводом...
If there is a single name synonymous with Memphis, Tennessee, it is Elvis Presley. As the premier superstar of this century, he could have lived anywhere in the world. And having risen up from the Lauderdale Courts housing project in Memphis, he WOULD HAVE BEEN JUSTIFIED IN DOING SO. Instead, he chose Graceland.

 Shumov

link 11.02.2010 13:06 
...мог бы поселиться где его душе угодно. (подразумаваются роскошные всякие места, рублевки ихние). И учитывая тот факт, что детство свое он провел в трущобах (на задворках и т.п. - надо посмотреть какие там были условия), НИКТО БЫ ЕГО НЕ УПРЕКНУЛ ЗА ЭТО. Вместо этого он поселился в Graceland ...

как-то так вот...

 alex_sir_presley

link 11.02.2010 13:10 
Спасибо огромное за вариант, он мне очень помог!

 Dorian Roman

link 11.02.2010 13:17 
"Он же выбрал Graceland ..."
Судя по фото в гугле, Lauderdale Courts housing project походит на "сталинские" кирпичные дома на ленинском проспекте (типа дом 90 и т.п.)
Совсем не трущобы, даже напротив...

 Shumov

link 11.02.2010 13:29 
в их понимании - это самые что ни на есть трущобы - многоквартирные типовые дома для бедноты... ну. если "трущобы" кажутся сильными, то можно заменить на "бедный квартал" или еще что-то...

 alex_sir_presley

link 11.02.2010 13:39 
Все верно, так оно и есть, спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum