Subject: HKQAA Друзья, столкнулся с гонконгским сертификатом HKQAA (как я понял - Гонконгское Агентство Обеспечения Качества) на английском языке. В интернете информации касательно этого сертификата довольно мало. Если кто сталкивался с переводом на русский подобных доков, проясните, плиз, следующие моменты:1. Q certified company - это что оценка какая-то, которая присваивается компании после проверки ее системы менеджмента качества Агентством? В нете видел E certified company... 2. Далее по тексту подтверждается соответствие стандарту ИСО 9001 : 2008 в отношении "Разработки и производства осветительных электроприборов, а также хозяйственных товаров и косметических средств", после чего вдруг появляются графы certification site (иногда certification location) и certification scope. В графе site указаны два разных гонконгских адреса, причем один из них упоминался в начале документа, как адрес компании. Напротив этого адреса в графе scope видим: general office. Напротив второго: products design and manufacturing. Что в данном случае имеется в виду? Как можно перевести certification site и certification scope? |
1. Компания с сертифицированной системой менеджмента качества 2. сертифицированное (сертифицируемое) предприятие (подразделение) область сертификации |
You need to be logged in to post in the forum |