DictionaryForumContacts

 Murko

link 10.02.2010 15:50 
Subject: Закон - как дышло
Желательно в форме поговорки.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.02.2010 15:57 
Закон ЧТО дышло.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.02.2010 15:59 
might has right

 Murko

link 10.02.2010 16:01 
Согласен, ЧТО дышло. Спасибо. Но все же.

Нашел law for the rich, and another for the poor;

You can twist the law any way you wish;

Но это "то да не то".

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.02.2010 16:04 
Every law has a loophole. А перевод всегда "не то".

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.02.2010 16:06 
You can twist the law any way you wish - по-моему, очень близко

Там же как - "Закон что дышло, куда повернул, туда и вышло".

 Murko

link 10.02.2010 16:16 
Might is right отлично! Но мне нужно передать другую мысль немного. В моем случае речь идет не о социальном контексте "неспарведливого" права, а о всегда присущем ему свойстве многозначительности. Социальный контекст будет слишком остро, и потеряется мысль.

 Aiduza

link 10.02.2010 16:35 
до кучи:

"A Russian proverb knowingly reminds us that "the law is like a wagon-tongue - whichever way you point it, there it goes"..."

Источник: http://www.jstor.org/pss/2495122

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.02.2010 18:28 
twist the law как раз и отвечает "повороту дышла" куда надо

 

You need to be logged in to post in the forum