|
link 10.02.2010 9:31 |
Subject: sales and distribution - продажи и сбыт? продажи и дистрибуция? Как правильно переводится это словосочетание?Текущий контекст - IT, но наверное особой разницы нет. Мне больше всего нравится вариант "продажи и сбыт". Я права? |
Поскольку контекста нет, могу лишь предположить, что автор текста имел в виду разделить прямые продажи и дистрибуцию |
|
link 10.02.2010 10:01 |
Автор текста везде использует sales и distribution исключительно в связке, никакого противопоставления нет. Это как бы у него одно - говорится только о разных каналах sales and distibution. |
|
link 10.02.2010 10:10 |
2eastman +1, прямые продажи и прочие каналы сбыта |
продажи и дистрибуция (дистрибьюция) сбыт - этот термин употреблялся в таких контекстах, как "снабжение и сбыт" - в те времена, когда не шла речь о рыночной экономике, когда "госзаказ", "производство" и "сбыт" были терминами из одного поля и членами одной логической цепочки |
|
link 11.02.2010 10:29 |
спасибо! я уже убедилась, что противная "дистрибуция" используется в хвост и гриву... |
You need to be logged in to post in the forum |