DictionaryForumContacts

 Catnippish

link 8.02.2010 4:50 
Subject: switchboard incoming tiers electr.eng.
Один из пунктов в рабочей инструкции по электроиспытаниям: Electrical Tests on Switchboard Incoming Tiers, Interpanel Wiring.

С электрикой у меня плохо, подскажите про incoming tiers, пожалуйста. Входные шины? Входные полосы?

 Yeldar Azanbayev

link 8.02.2010 5:26 
ИМХО

Ярусы входящего Щита Управления
Ряды вводного Панеля Управления.

Но никак ни шины ни полосы.

 Catnippish

link 8.02.2010 5:43 
Что-то в ярусы мне верится еще меньше, чем в шины =)

 VikaGCB

link 8.02.2010 6:10 
Мне кажется, это - Электроиспытания на вводах распредщитка, межщитовых связях (проводке)

 Catnippish

link 8.02.2010 6:19 
Вводы мне нравятся. Спасибо!

 Enote

link 8.02.2010 6:55 
входящие фидеры, если электрика

 VikaGCB

link 8.02.2010 7:03 
ну я в принципе, "входящие фидеры" и подразумевала, говоря "вводы" (т. е. вводы питания).

 Yeldar Azanbayev

link 8.02.2010 7:41 
Думаю, что если бы в оригинале было фидеры возможно звучал бы feeder, leads, cable, layer etc.
Если бы были бы шины, то явно звучал бы: Busbars, Tires

А здесь как раз говорится: Не "Tires", а "Tiers".

ИМХО

 Enote

link 8.02.2010 8:55 
вводы тоже нормально.
2 Yeldar - оригиналы бывают кривые, увы. Приходится исходить из конструкции распредщитов

 

You need to be logged in to post in the forum