Subject: перевод аннотации Пожалуйста, проверьте перевод аннотации с русского на английский: АННОТАЦИЯСтатья посвящена проблеме эстетизации учебно-воспитательного пространства на основе принципа вариативности. Выявлены типологические вариативные особенности учебного учреждения с позиций эстетизации образования; установлены уровни готовности к эстетизации образовательных учреждений, функционирующих на основе принципа вариативности, что позволяет системно и целенаправленно выстраивать стратегию отечественного образования на основе формирующего влияния эстетики. КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: эстетизация учебно-воспитательного пространства, вариативность образования. ANNOTATION |
|
link 7.02.2010 20:39 |
ANNOTATION - ABSTRACT |
+ consider The article |
"установлены уровни готовности к эстетизации образовательных учреждений, функционирующих на основе принципа вариативности" - а что это по-русски-то значит??? |
|
link 7.02.2010 22:13 |
типологические вариативные особенности - просто different types вариативности - different approaches/methods (in education) иначе мосх скукожится Аскер, советую подойти в таком вот ключе - а то будет "веревка есть вервие простое" и никогда не выберетесь из "типологические вариативные особенности" |
|
link 7.02.2010 22:17 |
ИМХО, до смысла надо докапываться, а не "отплатим тем же - good job!" |
Igor Kravchenko-Berezhnoy +1 |
"Принцип вариативности - предполагает определенную позицию учителя, обеспечивающую самореализацию каждого ученика в обучении. Для этого необходимо оснастить урок специальными дидактическими материалами, чтобы предоставить всем учащимся возможность выбора типа, вида и формы задания в соответствии с их личностными предпочтениями, особенностями мышления, интересами." http://standart.edu.ru/catalog.aspx?CatalogId=300 это как это? один палочки считает, а другой ворóн в окне? Игорь, в педагогике теперь такой "язык" пошел, что последние мозги погубить можно, эту абракадабру расшифровывая... одни заклинания... |
It's splitting hairs, Sledo (i generaly admire nearly all your inputs) WHICH ALLOWS |
|
link 8.02.2010 11:01 |
Можно, напр., в тексте написать вместо Принцип вариативности - flexible approach и дать ссылку с переводом того, что дала Erdferkel в посте 8.02.2010 1:20 |
|
link 8.02.2010 13:47 |
Erdferkel, Этот "язык" он везде пошел, когда хотят наукообразия напустить заместо простых слов, просто педагогика реже на глаза попадается. |
Может кто-нибудь помочь в переводе аннотации: АННОТАЦИЯ Аннотация на дипломную работу на тему: «Политика управления дебиторской задолженности компании» студентки Российского экономического университета имени Г.В. Плеханова Мирошниченко Ольги Олеговны. Тема дипломной работы – «Политика управления дебиторской задолженности компании». Цель данной дипломной работы: исследование и анализ дебиторской задолженности на предприятии, предложение мероприятий, которые позволят достичь эффективного управления и оптимизации дебиторской задолженности. Объектом исследования дипломной работы является открытое акционерное общество «РусГидро». Предмет исследования – организационно-финансовые отношения и методические аспекты формирования стратегии управления дебиторской задолженностью на предприятии. Структура работы представлена введением, тремя главами, шестью параграфами, заключением, списком литературы и приложениями. Во введении обоснована актуальность темы, поставлена цель написания дипломной работы, определены объект и предмет исследования, задачи. В первой главе дипломной работы рассматриваются теоретические аспекты политики управления дебиторской задолженностью. В ней изложены сущность, цель, функции и роль управления дебиторской задолженностью в рыночной экономике. Во второй главе проанализировано финансовое состояние предприятия, рассматривается методология управления дебиторской задолженностью. В третьей главе разработаны практические предложения по минимизации и оптимизации дебиторской задолженности ОАО «РусГидро». В заключении сделаны выводы о проделанной работе и подведен итог исследованию. Дипломная работа изложена на 64 листах, включает 8 таблиц, 7 формул, 9 приложений, 40 литературных источников. |
You need to be logged in to post in the forum |