Subject: Oil and Gas Помогите, пож., с переводом:They discussed plans for the operation of : Меня интересуют hot oilers. Спасибо |
Это АДПН |
|
link 28.01.2004 17:40 |
2Val: послал прекрасную ханум на четыре буквы, казз....:))) |
Автоцистерна для перевозки нефтепродуктов?? |
Сорри, как-то не подумал, что ... *Ы!* АДПН - агрегат депарафинизации нефти. Нормальный такой steam-truck/нефтегрей. Изготавливает горячую нефть из холодной *Ы* В контексте переводимой Вами, Лейла, дискуссии сие означает, должно быть, что высокие договаривающиеся стороны на высочайших переговорах крыли друг дружку нецензурной бранью по поводу несусветных затрат на КРС, хренового заканчивания и грязных емкостей и вообще бардака в бригадах и срыва графиков проводки скважин по действующему фонду. По причине многая отложения парафина. Который единственно счищается с забоя закачкой в скважинку горячей нефти. Для чего оный хот-дог (тьфу, хот-ойлер), также именуемый АДПУ, АДПМ и даже просто АДП, в составе бригады КРС приезжает на location и начинает изо всех сил хотойлить. Вот так, вкратце... |
М.Б., поможет этот перевод, предлагаемый "Контекст'ом": hot oil - нефть, добываемая с нарушением законов, нефть перекачиваемая с с нарушением законов (штата или федеральных законов США) |
Евгений, я Вас умоляю... Не надо... *Ы* |
|
link 29.01.2004 6:44 |
2Евгений & Val (одобрительно кивая головой в парике): Val's motion (мольба) sustained. *Ы!* |
Пусть будут агрегаты депарафинизации. Спасибо! |
Val все правильно сказал - ни убавить, ни прибавить. Верьте ему, люди! :-) |
Помогите, пожайлуста, с переводом фразы "ни убавить, ни прибавить". Thanks |
You need to be logged in to post in the forum |