Subject: трубы Доброй ночи!Попалась мне табличка по трубам, спускаемым в скважину, среди различных показателей, есть такой как № плавки. (другие показатели: толщина стенок, изготовитель). Тут под плавкой понимают сварку или что-то еще другое? переводная труба - elbow? Спасибо за все ответы-советы! |
Рассказывают, что когда сталь из мартена выпускаю в ковш, у каждого такого выпуска, сиречь - плавки, есть свой номер. Дабы металлурги не отмазались, когда вместо легированной стали сварили бы какой-нибудь студенческоий чугуний. |
Спасибо, что все так доступно объяснили для "чайника". Значит, можно смело писать smelting! |
я всегда писал , как в словаре - heat number |
Gennady1 +1 можно смело писать smelting - очень вы смелая :) elbow - это колено переводная труба - sub |
Геннадий1+1 heat number |
Н-да. Хорошо, что вы есть! Еще один вопрос переводная труба и трубный переводник - это одно и то же или это разные вещи? |
You need to be logged in to post in the forum |