|
link 3.02.2010 11:23 |
Subject: трубный испытатель пластов oil Добрый день!Тут частично рукописный акт, для начала я не очень понимаю подчерк, и тема мне также не знакома. Помогите с нижеследующим: 2) вес (инструмента) перед пакеровкой вира 36, маик 33.5 (была бы я уверена в буквах...) 3)Наклон графика Хорнера Спасибо преогромное! |
Переводник= adapter ЯСС = jar Свеча= stalk ЗПК= rotating stop valve |
Левый переводник - LH sub Свеча (здесь, трубная) = joint Вира/майна (здесь) = POOH/TIH weight Карман под манометр = (downhole gauge) side pocket КЦ - клапан циркуляционный - circulation valve |
|
link 3.02.2010 20:09 |
a какая разница между свечами "stand' and 'joint'? Огромное спасибо! |
Затрудняюсь точно ответить на ваш вопрос. Никакой разницы, на самом деле. Возможно спец по трубам скажет так, а бурильщик эдак, не знаю. Чисто визуально stand - это две или три трубы, свинченные вместе (и вывешенные на буровой за пальцы). Joint - как правило обычная двухтрубка. На самом деле, вот сколько с братьями-канадонами да техасцами ни общаюсь, ни разу от них слова stand применительно к свече бурильных труб не слышал (от англичан - слышал, но там мужики не бурилы были, а геологи). Только joint. Почему-то. Спрошу при случае. |
You need to be logged in to post in the forum |