DictionaryForumContacts

 АйДонтКнов

link 2.02.2010 11:39 
Subject: помогите, пож-та, чиста в грамматике :)
Оригинал:
Контейнер должен быть сконструирован для подъёма и обслуживания данным оборудованием.

Перевод:
Container should be constructed for lifting and maintenance by means of this equipment.
или
Container should be constructed so to be lifted and maintained by means of this equipment.

как лучше? или вообще как-то по-другому лучше?

Спасибо вам заранее :)

 dozaikin

link 2.02.2010 12:11 
Варианты:
The container should be engineered to be hoisted and serviced by means of the/this equipment.
The function/capability of being serviced by this equipment must be built into the container.

 d.

link 2.02.2010 13:49 
[the] container must be specifically designed for this type of ..

 tumanov

link 2.02.2010 14:05 
to fit for lifting anf handling with this type of equipment.

 %&$

link 2.02.2010 14:30 
The container is to be designed to be hoisted/lifted and handled by this equipment.
**The function/capability of being serviced by this equipment must be built into the container** it does sounds a bit bulky and off way.

 

You need to be logged in to post in the forum