|
link 2.02.2010 9:16 |
Subject: electrical testing Уважаемые коллеги,пожалуйста, подскажите как лучше перевести словосочетание electrical testing (мультитран находит вариант 'электрические испытания" - ИМХО режет слух). Возможна ли замена на "испытания электрооборудования"? Заранее спасибо всем ответившим! С уважением! |
Поскольку из вашего контекста можно сделать вывод о том, что проводятся испытания новой модели гироазимуткомпаса: 1) Замена возможна. Однако, расширится смысл при этом. Ведь кто помешает читателю думать про «испытания электрооборудования» на механическую прочность при падении с высоты в 4,5 м? :0)) Тренируйте слух — читайте специальную литературу. |
|
link 2.02.2010 10:25 |
2 tumanov, спасибо. с юмором и по делу)). должен с вами согласиться. |
You need to be logged in to post in the forum |