DictionaryForumContacts

 zhuzhik

link 2.02.2010 7:27 
Subject: water-to-wire energ.ind.
Dear all!
подскажите, как это правильно перевести на русский: water-to-wire basis
Контекст:
Our scope of supply ranges from integrated
instrumentation, control and electrical
solutions to complete electro-mechanical
packages on a water-to-wire basis

Тематика: гидроэнергетика
Thanx in advance!

 Jimmy

link 2.02.2010 8:57 
По смыслу подходит "под ключ". Т.е. от воды до электроэнергии.

 zhuzhik

link 5.02.2010 13:27 

 zhuzhik

link 5.02.2010 13:56 
а что если "от генерации к передачи электроэнергии" ?

 tumanov

link 5.02.2010 14:03 
Ну тогда можно и от «ватера до ваера»

:0)

 

You need to be logged in to post in the forum