|
link 13.06.2005 12:51 |
Subject: встреча состоиться Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
The meeting will take place at the arranged time (только надеюсь, что Ваша встреча состоится, а не состоитЬЬЬся!!!!) |
|
link 13.06.2005 13:00 |
Перевести это невозможно, поскольку слова "состоиться" в русском языке нет. Есть "состоится" и "состояться". (элементарная проверка, которой учат в начальных классах школы: задать вопрос "что делать / что делает"). А вот фразу "встреча состоиТСЯ в назначенное время" можно перевести как "The meeting will take place as scheduled"/ |
You need to be logged in to post in the forum |