DictionaryForumContacts

 Isida

link 26.01.2010 16:16 
Subject: Как перевести "нейроциркулярная дистония"
Подскажите пожалуйста как перевести на английский "нейроциркулярная дистония". Или может кто знает, где есть специфический медицинский словарь? Спасибо.

 San-Sanych

link 26.01.2010 16:23 
neurocirculatory dystonia - есть в словарях, в чем проблема-то?

 San-Sanych

link 26.01.2010 16:26 
...подозреваю, что вас сбило с толку "нейроциркулярная". Правильно говорить "нейроциркуляторная".

 Isida

link 26.01.2010 16:35 
да, действительно. Спасибо. :)

 Isida

link 26.01.2010 16:57 
Хмм, вообщем, не все так просто. Казалось бы перевод простой, но когда я пытаюсь найти информацию в англоязычных медицинских справочниках, такой болезни у них нет. При попытке найти статьи (в PubMed ) выдаются статьи только российских авторов. Выглядит так, что в России это переводят как "neurocirculatory dystonia ", а у американцев/англичан эта болезнь называется как-то по-другому. Но вот как?

P.S. симптомы такие: нестабильные цифры артериального давления, диспептические явления, головокружения и головные боли. Еще для таких больных характерна боязнь нового приступа.

 Dimpassy

link 26.01.2010 17:06 
try neurocirculatory asthenia or DaCosta syndrome

 Isida

link 26.01.2010 17:24 
Спасибо, попробую. :)

 

You need to be logged in to post in the forum