DictionaryForumContacts

 Mirra_Commifora

link 26.01.2010 16:00 
Subject: under- treatment med.
Подскажите, пожалуйста, как перевести этот термин верно? никак не въеду...
Текст: сравнительное исследование некого искусственного переносчика кислорода (Н) и обычной эритроцитарной массы (R).. глава про НЯ..
The increased incidence of SAEs and higher probability of a more severe adverse outcome in the H group (21 SAEs) compared to the R group (6 SAEs) were primarily associated with cardiac and CNS events- это понятно... а затем
" The complete case chart review of each of the 21 patients with cardiac or CNS SAEs identified three factors that were the primary clinical contributors to the observed events: age, volume overload, and under-treatment <...> Acutely anemic older surgical patients are particularly susceptible to the increased physiologic demands associated with volume overload and under- treatment. An additional 7 subjects had significant and inadequately managed volume overload or were under-treated."
"Полный обзор медицинских карты каждого из 21 пациента с СНЯ со стороны сердечнососудистой или центральной нервной системы выявил 3 показателя, которые представляли собой первичные клинические факторы, способствующие развитию наблюдаемых явлений: возраст, перегрузка объемом и under-treatment <...>Пожилые пациенты, перенесшие хирургическое вмешательство, с остро развившейся анемией особенно чувствительны к повышенным физиологическим потребностям, связанным с перегрузкой объемом и under- treatment. Кроме того, у 7 пациентов была значительная и неадекватно скорректированная перегрузка объемом или...?..."
under-treatment - имеется в виду препараты, которые пациенты получают по поводу неких конкурирующих соматических состояний?
Заранее спасибо!

 Dimpassy

link 26.01.2010 16:21 
Речь идет о неадекватной терапии в недостаточной дозе, а вот чем, нужно по контексту ориентироваться. Где-то в статье такая информация должна быть.

Если ориантироваться по резюме (http://journals.lww.com/jtrauma/Abstract/2008/06000/HBOC_201_as_an_Alternative_to_Blood_Transfusion_.11.aspx), то, скорее всего, имеется в виду сопутствующая терапия.

 

You need to be logged in to post in the forum