DictionaryForumContacts

 Salma_77

link 25.01.2010 14:25 
Subject: Детали двигателя самолета
Уважаемые переводчики! Кто силен в данной тематике, подскажите, пожалуйста, как это все правильно по-русски называется, ибо как по мне, так на каждое слово штук по 5 значений из словаря подходит.

Контекст таков, что дан список деталей и на каждую из них в отдельности производитель дает гарантию, что деталь исправно проработает определенное кол-во летных часов. и все. далее - просто список деталей.
Если это что-то даст, то двигатель CFM56
список деталей:

Fan Rotor/Booster
Blades
Disk, Drum
Spinner

Fan Frame
Casing
Hub and Struts
Fairings
Splitter (Mid Ring)
Vanes

# 1 and # 2 Bearing Support
Bearings
Shaft
Support (Case)

IGB and # 3 Bearing
Bearings
Gears
Case

Compressor Rotor
Blades
Disks and Drums
Shaft

Compressor Stator
Casing
Shrouds
Vanes
Variable Stator Actuating Rings

Combustor Diffuser Nozzle (CDN) Casings
Combustor Liners
Fuel Atomizer
HPT Nozzle
HPT Nozzle Support
HPT Shroud

HPT Rotor
Blades
Disk
Shafts
Retaining Ring

LP Turbine
Casing
Vane Assemblies
Interstage Seals
Shrouds
Disks
Shaft
Bearings
Blades

Turbine Frame
Casing and Struts
Hub
Sump

Accessory and Transfer Gearboxes
Case
Shafts
Gears
Bearings

Air Oil Seals

Engine Controls & Accessories

Condition Monitoring Equipment

Спасибо всем заранее!
Горит перевод!

 Denisska

link 25.01.2010 16:14 

разрез посмотрите здесь чуть чуть может помочь

 Yakov

link 25.01.2010 16:39 
Приведите термины, вызвающие затруднение, со своими вариантами перевода тогда могут помочь

 rum

link 25.01.2010 17:01 
Напишу самое простое
Accessory and Transfer Gearboxes - коробка привода агрегатов и раздаточная коробка
Case - корпус
Shafts - валы
Gears - шестерни
Bearings - подшипники

 Yakov

link 25.01.2010 17:10 
Accessory Gearbox - коробка привода агрегатов
Transfer Gearbox - передаточный редуктор
остально нормально

Смотрите Англо-русский словарь по гражданской авиации ВП Марасанов 1996 г. Там есть рисунки двигателей с двуязычными терминами

 Salma_77

link 27.01.2010 7:04 
Привожу результаты своих изысканий.
Не все удалось найти и осмыслить:

Fan Rotor/Booster - Вентиляторный ротор/нагнетатель
Blades - Лопасти
Disk, Drum - Диск, барабан
Spinner - Кок

Fan Frame - Силовая конструкция вентилятора
Casing - Кожух
Hub and Struts - Ступица и опоры
Fairings - Обтекатель
Splitter (Mid Ring) - Разделитель (среднее кольцо)
Vanes - Направляющие устройства

# 1 and # 2 Bearing Support - #1 и #2 опорный элемент
Bearings - Подшипники
Shaft - Вал
Support (Case) - Опора (корпус)

IGB and # 3 Bearing - Промежуточный редуктор и #3 опорный элемент
Bearings - Подшипники
Gears - Шестерни
Case - Корпус

Compressor Rotor - Ротор компрессора
Blades - Лопатки
Disks and Drums - Диски и барабаны
Shaft - Вал

Compressor Stator - Статор компрессора
Casing - Кожух
Shrouds - Бандажный обод
Vanes - Направляющее устройство
Variable Stator Actuating Rings - Кольцевые насадки, приводящие в действие статор

Combustor Diffuser Nozzle (CDN) - ???
Casings - Кожух
Combustor Liners - ???
Fuel Atomizer - Топливная форсунка
HPT Nozzle - ???
HPT Nozzle Support - ???
HPT Shroud - ???

HPT Rotor - ???
Blades - Лопатки
Disk - Диск
Shafts - Ось
Retaining Ring - Ограничивающее кольцо

LP Turbine - Турбина низкого давления
Casing - Кожух
Vane Assemblies - Набор лопаток
Interstage Seals - Междуступенчатое уплотнение
Shrouds - Бандажный обод
Disks - Диски
Shaft - Ось
Bearings - Подшипники
Blades - Лопасти

Turbine Frame - Силовая конструкция турбины
Casing and Struts - Кожух
Hub - Ступица
Sump - Картер

Accessory and Transfer Gearboxes - Коробка привода агрегатов и передаточный редуктор
Case - Кожух
Shafts - Ось
Gears - Шестерни
Bearings - Подшипники

Air Oil Seals - ???

Engine Controls & Accessories - ???

Condition Monitoring Equipment -???

Подсткажите, если что не так.. и не найденные пункты тоже, если можно.. Спасибо!

 Denisska

link 27.01.2010 8:53 
HPT = ТВД (турбина высокого давления)

 Salma_77

link 27.01.2010 9:55 
Спасибо!

В этом же документе, где речь идет об обучении методам техобслуживания. Один из разделов учебной программы называется "Ramp and Transit".
Что это?

Взлетно-посадочная полоса и перелет? Как-то не складно...

 Denisska

link 27.01.2010 10:40 
ramp, скорее всего - набор высоты

 Doubtful.Guest

link 27.01.2010 12:20 
Видимо имеются в виду процедуры обслуживания оборудования на перроне (стоянке) и в полете (http://aircraft-license.com/html/TypTrainStand.htm#Level_2_Ramp_and_transit_)

Course objectives:
In addition to the information contained in the Level 1 General Familiarisation course, at the completion of this Level 2 Ramp and Transit Training, the student will be able to:
* Demonstrate knowledge of the main ramp and transit (through-flight) activities of the following:
1. Doors, windows and hatches.
2. Electrical power supplies.
3. Fuel.
4. Auxiliary power unit.
5. Powerplant.
.......
Perform the procedures for ramp and transit servicing associated with the aircraft for the following systems: Fuel, Power Plants, Hydraulics, Landing Gear, Water/Waste, and Oxygen.

 Speaker

link 27.01.2010 12:49 
Vanes - Направляющий аппарат
# 1 and # 2 Bearing Support - (подшипниковая) опора #1 и #2
Vanes - Направляющий / сопловой аппарат (в зависимости от агрегата)
Variable Stator Actuating Rings - "Кольцевые насадки, приводящие в действие статор" Статор в действие не приводится. Есть регулируемые направляющие аппараты.

Combustor Diffuser Nozzle (CDN) - В диффузоре КС вроде бы нет направляющих аппаратов. Может, это спрямляющие аппараты КВД?

Combustor Liners - жаровые трубы

HPT Nozzle - направляющие аппараты ТВД
HPT Shroud - бандаж РЛ ТВД

HPT Rotor - ротор ТВД
Shafts - валы

Blades - "Лопасти" Не, лопасти тут не нужны.

 Speaker

link 27.01.2010 12:56 
не,
HPT nozzles - это не направляющие, а сопловые аппараты ТВД. чето я ступил.

 Salma_77

link 28.01.2010 9:29 
Спасибо огромное! Перевод почти готов, но еще остались вопросы:

Blades - "Лопасти" Не, лопасти тут не нужны.
Если не лопасти, то что? Лопатки?

По прежнему не могу разобраться с

Air Oil Seals - вообще нет мыслей..

Engine Controls & Accessories. Элементы управления двигателем и аксессуары? Как это?

Condition Monitoring Equipment - оборудование для мониторинга состояния воздушного судна?

HPT Front Air Seal - какая-то заслонка в ТВД? Или как правильно назвать?

 Natally

link 28.01.2010 16:08 
Fan Rotor – ротор вентилятора
Booster – подпорный компрессор
Fan Frame – рама вентилятора
Strut – стойка
Bearing Support – узел (корпус) опоры
Retaining Ring – фиксирующее кольцо
Vane Assembly – сопловой аппарат (турбины)
Turbine Frame – задний корпус турбины
Air Oil Seal - воздушно-масляное уплотнение
Accessories – агрегаты

 

You need to be logged in to post in the forum