DictionaryForumContacts

 Светляшка

link 25.01.2010 7:26 
Subject: Univercity of Reading
Помогите, пожалуйста, перевести корректно:

The project is currently selecting the property portfolio on which the index will be based, with experts and academics in the process of perfecting the methodology. The Index will cover apartments, homes, offices, commercial and industrial properties and has been commissioned to the University of Reading.

Нужно последнее предложение, остальное просто контекст. Особенно, Univercity of Reading. Не знаю, как правильно перевести. Дословно как-то некрасиво.)))

 kondorsky

link 25.01.2010 7:30 
Университет города Рединг
Рединг (англ. Reading) — город в Англии, столица и самый крупный город графства Беркшир.

Город стоит на реке Кеннет, притоке Темзы. Старинные церкви — Св. Марии (XVI в.) и св. Лаврентия. Бенедиктинское аббатство, основанное Генрихом I в 1121 г.

Население — 144 тыс. жителей, с пригородами — 232,7 тыс. жителей (2001).

В конце XIX века в Рединге было 60 тысяч жителей (1891), имелись фабрики парусины, бархата, лент, булавок, чугунолитейные заводы, бисквитная фабрика; торговля играла очень значительную роль. В окрестностях процветало фермерское хозяйство и цветоводство

 Светляшка

link 25.01.2010 8:03 
спасибо!))) ликбез по географии.)))

 

You need to be logged in to post in the forum