DictionaryForumContacts

 Krio

link 23.01.2010 20:32 
Subject: pop-out knobs house.
Пожалуйста, помогите перевести pop-out knobs, а то вроде всё понимаю, но выразить не могу :)

Выражение встречается в следующем контексте (перечисление достоинств духовки):

Practical pop-out knobs for easy cleaning.

Заранее спасибо

 lisulya

link 23.01.2010 22:10 
вар:

съемные кнопки/ручки

 Krio

link 23.01.2010 22:33 
спасибо, lisulya.
но они же не снимаются, а вдавливаются вроде?..может, вообще определение опустить?..

 lisulya

link 23.01.2010 22:37 
если бы вдавливались, было бы "pop-in"... как я поняла, "легким движением руки... кнопки превращаются.... превращаются кнопки........ в гладкую поверхность, которую удобно мыть" ))))

 Krio

link 23.01.2010 23:49 
может, и так, из рисунка не понять)
спасибо еще раз

 N_N

link 24.01.2010 7:44 
я бы сказала, что они легко утапливаются для удобства мойки/чистки (что не мешает им потом pop up для использования по назначению)
например:

 N_N

link 24.01.2010 7:46 
хм..., ссылку не видно
посмотрите в гугле картинки pop-out knobs

 Krio

link 24.01.2010 20:13 
спасибо, N_N

 

You need to be logged in to post in the forum