Subject: переведите фразу, please... industr. Признанная работоспособность патронов основывается на применении высоколегированных сталей, термической обработке трущихся поверхностей, беззазорных посадок, динамической балансировке, а также на многолетнем опыте изготовления и точных методах измерения.как перевести БЕЗЗАЗОРНЫХ ПОСАДОК? |
Try "zero-clearance mounting" |
посадка (сопрягаемых деталей) вообще-то seating, или как варианты из словаря: посадка без зазора metal-to-metal fit |
You need to be logged in to post in the forum |