Subject: Since we’re focusing to cater a specific niche which in fact is very demanding and critical regarding service results, this task is very challenging. Помогите, подалуйста, с переводом данного предложения (речь идет о планируемом открытии бара):In order to sustain our competitive advantage and to continue capturing customer interest; we acknowledge that the key is continuous adaptation to their needs. Since we’re focusing to cater a specific niche which in fact is very demanding and critical regarding service results, this task is very challenging. Заранее спасибо. |
should be "cater TO (a specific niche)" Поскольку мы сосредотачиваем внимание на предоставлении услуг определенной узкой категории клиентов, которые весьма и весьма требовательны и критичны по отношению к сервису, эта (наша) задача будет нелегкой. зы: с миру по нитке, бизнес-плану -- перевод? )) |
Да, это перевод бизнес-плана. Большое вам спасибо за помощь) |
In order to sustain our...and blan, blah, blan. Для того, чтобы сохранить наши конкурентные преимущества и продолжить завоёвывать клиентов, мы осознаём, что ключевым является непрерывная адаптация к их потребностям. |
Interex, огромное спасибо и вам за отклик. |
Для того чтобы сохранить преимущества, мы осознаем... -- ??? И еще: "для того чтобы" пишется в начале предложения без запятой. |
You need to be logged in to post in the forum |