Subject: обвязка БЗ и отводов O&G, oilfield. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Думаю, что БЗ здесь - блок задвижек. |
ПВО противовыбросовое оборудование? (см. словарь МТ) |
сорри, насчет ПВО не спрашивали :-) |
Аве-Мария, у вас только с БЗ затык, или с отводами тоже? На самом деле, все это вместе взятое (монтаж ПВО, БЗ и проч. обвязка) по-английски называется ("проверено электроникой" (с) ): install BOP, valves & (flow)lines. |
Про освоение чего там речь? Скважины или месторождения? |
Таки явно, что скважины. |
если ПВО, то уж точно скважины :-) |
А, ясно, inflow stimulation, значит... |
You need to be logged in to post in the forum |