|
link 28.12.2009 10:08 |
Subject: sulphur release aid Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "release aid"Контекст: Х is a unique technology in release aid chemistry. Х is water-based, readily soluble in water, easy to handle and safe. Х is very stable and can be reused in operations such as Sandvik or similar forming equipment where recycling of release aid is necessary. Спасибо |
на ум идет только "высвобождающая добавка/устройство"... |
|
link 28.12.2009 10:35 |
это хим. реактив какой-то. Может кто-то знает, как оно точно называется по русски (если вообще есть такой термин)? |
Если в Вашем тексте речь идёт о процессах переработки пластиков/полимеров, то это может быть антиадгезионное средство, используемое для облегчения выемки готового изделия из пресс-формы |
|
link 28.12.2009 10:41 |
Текст - специфицация продукта. вот еще фраза из контекста Х is a specially formulated product which combines surfactant blends for improved formation and release of the sulphur with a preservative to inhibit the growth of thiobacilli, which is responsible for acid generation and corrosion problems during the storage and transportation of sulphur. |
Ну тогда - вспомогательное средство для высвобождения серы, может быть. |
может, для выделения серы, там же про бациллы какие-то есть слова:) |
|
link 28.12.2009 10:57 |
средство против бацилл там в качестве бонуса :) |
You need to be logged in to post in the forum |