Subject: emerging and emerged markets Добрый вечер!Встретилась в повестке дня Europe's Leading Asset Servicing Gathering такая фраза: И вот ломаю голову, как эти emerged markets лучше перевести. О том, что это такое, вроде бы понятно из следующего отрывка: "But within the universe of emerging markets, we believe they are being bifurcated into two -- emerged and emerging. The emerged markets will continue to receive the bulk of capital and investment, and most importantly, when the next economic dislocation occurs, these markets will fare much better than the other emerging markets." The emerged markets include China (stock market capitalization, $286 billion), India ($553 billion), Brazil ($475 billion), Russia ($330 billion), Mexico ($239 billion), Korea ($718 billion), Taiwan ($476 billion) and South Africa ($549 billion). Но вопрос в том, как это лучше перевести на русский. Заранее спасибо. |
наиболее успешные из развивающихся рынков// развивающиеся наиболее быстрыми темпами рынки |
Спасибо, Рудут |
You need to be logged in to post in the forum |