DictionaryForumContacts

 victoriska

link 18.12.2009 8:48 
Subject: up front alternative
Пожалуйста, помогите перевести: higher up front alternative: Выражение встречается в следующем контексте: Due to the sunk capital of 16 trucks and 5 draglines, Years 1-3 have a delayed opex ramp up to the sunk capex productivity limit. Spare capacity will exist in the years to follow. Without that sunk capital, the boxed values are better. This is the lower average, higher up front alternative.

Тематика: разработка месторождения железных руд.

У меня получается набор слов: В связи с амортизированным основным капиталом, состоящим из 16 автосамосвалов и 6 драглайнов, в 1-3 годы активизация капитальных расходов относительно уровня производительности по основному капиталу отложена. Резервная способность появится в последующие годы. Без основного капитала данные, приведенные в квадратных блоках, более благоприятны. ..... нижнее среднее?, более благоприятная прямая альтернатива???

Заранее БОЛЬШОЕ спасибо!

 definite

link 18.12.2009 9:18 
Не перевод, но приблизительный пересказ того, как я это понял. Полностью не уверен.

В связи с амортизизацией 16 автосамосвалов и 6 драглайнов, относящихся к основному капиталу, в годы 1-3 отложенные операционные расходы достигли лимита амортизации капитальных расходов относительно уровня производительности. В последующеие годы возможно дополнительное увеличение данного показателя. Без указанной амортизации основного капитала данные, приведенные в квадратных блоках, более благоприятны. Это минимальный средний уровень, в будущем возможны более высокие показатели.

 victoriska

link 18.12.2009 9:29 
Спасибо БОЛЬШОЕ! "полностью увереным" тут по-моему вообще быть нельзя. Слишком неудобоваримо написано :-).
Спасибо, Вы мне и вправду помогли!

 

You need to be logged in to post in the forum